German Canadian Club of Calgary
218 37 Ave NE T2E 2L9 Calgary, AB, Canada
Category
General Information
Locality: Calgary, Alberta
Phone: +1 403-288-2255
Address: 218 37 Ave NE T2E 2L9 Calgary, AB, Canada
Website: www.germancanadianclub.ca/
Likes: 328
Reviews
Facebook Blog
Wir wünschen all unseren Hörern, Freunden und Gönnern der Bunten Welle ein Frohes, Glückliches, Friedvolles Neues Jahr mit viel Gesundheit und Zufriedenheit! - Hilli und Fritz
Merry Christmas and a Happy New Year 2021 - https://mailchi.mp//merry-christmas-and-a-happy-new-year-2
Ein Weihnachtsgruß an all unsere treuen Hörer!
In our spotlight are Christian and Silvana from Lighten Up Calgary. Visit their famous display at 15003 Deer Run Drive SE and get in the spirit of Christmas. Bring non-perishable food items to help them reach their goal to collect 1000 lbs of donations for two Calgary food banks!
Something sparkling is coming! Produced and manufactured in Germany the Herrnhut Star has made all its way to Canada. Can't wait to see how they shine? Stop by... at the Home of Lighten UP Calgary in Deer Run and be inspired. Stay tuned for more! https://lightenupcalgary.ca/christmas-decor-and-gifts/ See more
Monthly event calendar December 2020 - https://mailchi.mp/6964/monthly-event-calendar-july-1917699
Ich sitze gerade an dem Programm für Samstag. Da wir ja dann den ersten Adventsonntag haben, gibt es bei uns diesmal Lieder für die Vorweihnachtszeit. Also von ...daher wird es eher eine 'ruhigere' Sendung, die Ihnen aber hoffentlich auch gut gefällt. Bis Samstag, Ihre beiden Schmitts Hilli und Fritz See more
And now on... https://www.visitcalgary.com//st/christmas-in-calgary-2020
Das Kaffekränzchen im Deutschen Club muss leider zu unserem großen Bedauern wegen der Corona-Vorsichtsmaßnahmen abgesagt werden. Bitte haben Sie Verständnis!
Machen Sie Ihren Kindern/Enkelkindern eine Freude und ermöglichen Sie ihnen die Teilnahme am Laternen-Bastel-Wettbewerb. (Kinder bis zum 12 Jahren!) Die schönsten Laternen werden mit tollen Preisen prämiert! Die Gewinner werden am 11. November von der AGEC bekannt gegeben.
Monthly event calendar October 2020 - https://mailchi.mp/303f/monthly-event-calendar-july-1908275
Die Welcome Back Party war ein voller Erfolg und es war echt eine tolle Gelegenheit, mal nach so langer Zeit wieder beieinander und miteinander zu sein!
For those who have not heard Gisela and I have made the decision due to health reasons to leave Calgary and head West to Sooke BC. We are leaving behind some of our best friends and wonderful times we that have enjoyed with the German community. Our time with the Singgemeinschaft has been the best of our lives, not only the incredible travel and super performances, but serving as board members and planning some great events. It has been an honour to serve as their President ...for the past 12 years. We have also had wonderful and sometimes challenging experiences serving on the board of the German Canadian Club in various capacities director, Vice president and President. The club has been a particularly challenging experience and if not for the dedication of its longtime members and patriarchs would not have weathered the past years. I am very confident that it will not only survive but flourish in the years to come under the hard work and vision of the board and their new leader. We will be keeping in touch and will always welcome anyone who finds their way to the great Pacific coast. As for our saengger family we hope to see each other as we plan to continue to sing with the German mixed choir in Victoria. Aufwiedersehen David and Gisela Gelsinger See more
MESSAGE FROM OUR PRESIDENT: To All Our Fellow German Club Members. As our city and province start to open, your board and I have decided it is time open our club as well. We would like to start with hosting a welcome back party for our members and their friends on July 18th.... Since it is around Stampede time, we decided to make it a post Stampede BBQ. So bring your cowboy hats. Dinner will be supplied by the club. So bring your appetite. Due to the continued worry about COVID-19 and the rules of the land. We will need to follow some basic common sense. We will only be able to fill our hall to half capacity. So only the 1st 50 people to register will be allowed to attend. We will try to keep family at each table, plus we can all keep a little distance between one another. So go to www.germancanadianclub.ca/event-sign-up/ Then register if you will or will not attend and how many people you will be. I look forward to seeing you all again and should you have any questions, please feel free to call me at 403-861-4644. MITTEILUNG UNSERES PRÄSIDENTEN: As our city and province start to open, your board and I have decided it is time to open our club as well. Da unsere Stadt und unsere Provinz langsam wieder öffnen, haben Ihr Vorstand und ich beschlossen, dass es Zeit ist, auch unseren Club wieder zu öffnen. Wir möchten damit beginnen, am 18. Juli eine Welcome-Back-Party für unsere Mitglieder und deren Freunde zu veranstalten. Da es ungefähr die Zeit der Stampede ist, haben wir beschlossen, diese Veranstaltung zu einem Post-Stampede-BBQ zu machen. Bringen Sie also Ihre Cowboyhüte mit. Das Abendessen wird vom Club gestellt. Bringen Sie also Appetit mit. Aufgrund der anhaltenden Sorge um Covid-19 und der Regeln des Landes müssen wir dafür Verständnis aufbringen. Wir können unseren Raum nur bis zur Hälfte füllen. Es dürfen also nur die ersten 50 Personen teilnehmen, die sich registrieren. Wir werden versuchen, zusammengehörige Familien an einem Tisch zu halten, und wir können alle ein wenig Abstand voneinander halten. Gehen Sie also auf: www.germancanadianclub.ca/event-sign-up/ Dann registrieren Sie sich, ob Sie teilnehmen oder nicht und wie viele Personen Sie sein werden. Ich freue mich auf ein Wiedersehen mit Ihnen und falls Sie Fragen haben, rufen Sie mich bitte unter 403-861-4644 an.
Tonight was our first Wednesday back at the German Canadian Club of Calgary in a very long time, and I was dealt this beauty in forehand!
MITTEILUNG DES PRÄSIDENTEN DES DEUTSCH-KANADISCHEN CLUBS! An alle Mitglieder, Freiwilligen und Unterstützer des Deutsch-Kanadischen Clubs: Hallo an alle meine Clubkollegen,... Ich hoffe ihr seid alle gesund und Euch geht es gut. In den letzten paar Monaten hatten wir nie zuvor durchgemachte Zeiten. Ich bin sicher, dass die meisten von Ihnen so etwas noch nie mitgemacht haben. Ich glaube jedoch, dass wir unsere neuen Herausforderungen bewältigen werden und freue mich darauf, wenn wir uns alle wieder zusammen tanzend in unserem Club befinden. Ihr Vorstand und ich hatten unser monatliches Treffen. Da es für unsere Regierung ebenfalls OK ist, haben wir beschlossen, ab dem 25. Mai wieder kleine Zusammenkünfte stattfinden zu lassen. Wir sollten also unseren Club wieder für Mitglieder, Gruppen und deren Freunde öffnen. Also! Ab dem 25. Mai ist wieder für alle Mitglieder geöffnet. Da wir unsere Reinigungsdienste vorübergehend eingestellt haben (um Geld zu sparen, weil der Club nicht so oft benutzt wird), bitten wir Sie, wenn Sie in den Club kommen oder den Club benutzen, anschließend selbst Ihren Platz zu säubern und auch die Arbeitsflächen und den Tresen abzuwischen, damit die nächsten Personen, die hereinkommen, sicher sind. Wir werden unseren Club nicht für große Gruppen oder öffentliche Veranstaltungen öffnen, bis dies sicher ist. Dies wurde beschlossen, um sicherzustellen, dass sich unsere Mitglieder in unserem Club immer wohl fühlen. Wir haben auch einige Ideen für zukünftige Veranstaltungen und freuen uns darauf, nächstes Jahr unser 90-jähriges Bestehen in Calgary zu feiern. Sollten Sie weitere Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an eines der Vorstandsmitglieder oder an mich unter der Nummer 403-861-4644. Bitte bleiben Sie sicher und ich freue mich darauf, wenn wir alle zusammen wieder das Glas erheben können. Alles Gute und beste Grüße Eric Luz
MESSAGE FROM THE PRESIDENT OF THE GERMAN CANADIAN CLUB. To All German Canadian Club Members, Volunteers and Supporters: Hello to all my fellow club members.... I hope you are all healthy and life finds you well. In the last few months we have seen times that I have never seen before. I am sure that most of you have never seen anything like this before either. I do however believe that we will overcome our new challenges and I look forward to when our club can have us all dancing together again. Your board and I had our monthly meeting. We decided that since our Government thinks it's OK for us to have small gatherings as of May 25th. We should open our club back up to members, under groups, and their friends. So! As of May 25th, we will be open to all members. As we have temporarily suspended our cleaning services (to save money because the club is not being used that often). We ask that if you come to the club or use the club, please clean up after yourselves, even wipe down counters so the next people that come in will be safe. We will not be opening our club to large groups or public events until it is safe to do so. This was decided to make sure our members always feel comfortable in our club. We also have some ideas for some future events and we look forward to celebrating our 90th anniversary in Calgary next year. Should you have any further questions or concerns, please contact one of the board members or me at 403-861-4644 cell. Please be safe and I look forward to when we can all have a drink together again. Alles Gute and Best Regards Eric Luz
Von unserem neuen Präsidenten:
From our new president!:
To All German Canadian Club Members, Volunteers and Supporters: I would like to take this opportunity to introduce myself. My name is Eric Luz and I am your new President of the German Canadian Club of Calgary. I will try to do my best to move our club into the future, while respecting the past. I will try to always be approachable, so should you ever have any questions or concerns, please feel free to ask. The first issue that I will address, is of course the corona virus t...hat is affecting the entire world. I believe and the board feels the same, we should error on the side of caution. So, in the immediate future, we will have no events of around 10 people. As this is a very fluid situation, this may change from day to day. We will do our best to keep you all informed. The board and I will be getting together regularly to discuss issues and deal with club business. Should you have any ideas for us on future events or ideas on where we might take the club in the future, please contact me or any of our board members. I would also like to thank Annie for her hard work to keep our club happy and fun. She has been a great president and I look forward to working together with her as a past president. I also would like to thank Herbert for his continued support of our club. There are many things these people did in the background that most of us do not even see. Plus! and maybe most important. I look forward to working together with our new board. There are some new faces and it should be fun and exciting. We will be coming up with some new ideas and as soon as the world gets back to normal again, we will be letting all of you know about these new ideas. Alles Gute and Best Regards Eric Luz
Valentins-Dinner und Tanz im Deutsch-Kanadischen Club. 'Rot' ist die Farbe der Liebe, und das war auch die vorwiegende Farbe der Kleidung .... Wieder mal ein tolles Event im Club mit netten Leuten! Getanzt wurde zur Musik von Greg Rumpel.
DJ Hilli beim Schneeflockentanz ....
Inzwischen gab es im Deutschen Club eine Weihnachtsfeier für die "Helfer", die sich bei jedem Event für den Club einsetzen. Es wurde ein tolles Dinner gereicht und der Kinderchor unter der Leitung von Petra hat die Anwesenden mit seinen deutschen Weihnachtsliedern überrascht. Die Helfer bedanken sich beim Club und bei dem Kinderchor für den schönen Abend!
Wir suchen dringend Helfer!
Wir müssen hier nochmals einen Aufruf starten:
Einige Bilder vom Weihnachtsmarkt im Deutschen Club...! - Das Angebot war vielfältig und gut. Aber leider waren wegen der schlechten Wetter- und Straßenverhältnisse zu wenig Besucher dort!
Unser Oktoberfest: Ein lustig, geselliger Abend im Deutsch-Kanadischen Club!
Hier Fotos von unserem Member Appreciation Event - da war gute Laune angesagt - und die Rocky Mountain Band sorgte für Stimmung!
Erinnerungen an unser tolles BBQ mit anschließendem Stampede-Tanz!
If you should have ideas for further activities, please let us know. The German-Canadian Club will always offer its members and guests an even extensive range o...f community support! Also, for your private party or for your business event, take not that you can rent the club facility. Bild könnte enthalten: Text See more
Sollten Sie Ideen für weitere Aktivitäten haben, so teilen Sie uns dies bitte mit. Dem Deutsch-Kanadischen Club ist immer daran gelegen, den Mitgliedern und Gäs...ten mit neuen Ereignissen eine noch größere Palette zur Förderung der Gemeinschaft zu bieten! Ziehen Sie für Ihre private Feier oder für Ihre berufliche Veranstaltung auch in Erwägung, dass man die Räume des Clubs dafür mieten kann. See more
Unsere Präsidentin, Annie Breitwieser, hat nach dem letzten Tanzabend (Stampede Dance) folgende e-mail von einem Teilnehmer bekommen: Our President, Annie Breitwieser, received the following e-mail from a participant after the last dance (Stampede Dance): "Dear Annie,... Eva and I would like to thank you and all volunteers very much for all the work you did to make the dinner dance such a great success. We had much fun" _______________ Wir freuen uns sehr über solch eine positive Resonanz. We are very pleased about such a positive response!!!!
Bitte beachten Sie die geänderten Einlass- und Anfangszeiten für das nächste Event - Member Appreciation BBQ and Dance -: Einlass 4 Uhr, BBQ ab 5 Uhr, Tanz ab 6 Uhr!
Wichtig !!!!!!!!
Nutzen Sie unsere Veranstaltungen, um mit netten Leuten zusammen zu sein. Wir freuen uns über jeden neuen Besucher/Gast/Teilnehmer!!!
Mein Einsatz beim Maitanz! - Es hat einen Riesen-Spaß gemacht, den Tanzabend zu gestalten!
Heute hatte der Deutsche Club ein ganz besonders schönes Kaffeekränzchen, denn der Kinderchor der deutschen Schule hat das Publikum mit tollen Gesangs- und Musikdarbietungen unterhalten! Ganz besonders haben die Kleinen ihr musikalisches Talent dar geboten und ihr Können stolz gezeigt! - Da kann man nur sagen: BRAVO !
Der Osterbrunch war ein großer Erfolg. Ein tolle Gelegenheit, Ostern beim Brunch mit netten Leuten zu genießen - auch für die Kleinen war gesorgt, die alle mit Süssigkeiten vom Osterhasen bedacht wurden. Merken Sie sich schon jetzt das nächste Event des Deutschen Clubs vor!
Our events have been very successful of late. If anyone would like to volunteer to help out occasionally please call the club at 403 288 2255 please leave a message. Thank you
Popular Listings
Fredericton Society of Saint Andrew
PO Box 283 E3B 4Y9 Fredericton, NB, Canada
Community organisation, Charitable organisation
Fredericton Community Foundation
117 York Street, Suite 102 E3B 3N6 Fredericton, NB, Canada
+1 506-454-2262
Community organisation, Charitable organisation
Fredericton Astronomy
2 Bailey Drive Fredericton, NB, Canada
Community organisation