Julie Bourbeau, Translation services
Category
General Information
Phone: +1 514-466-8948
Website: juliebourbeau.com
Likes: 920
Reviews
Facebook Blog
Joffre 2 places pour le Forfait de traduction FLEX par mois et lune dentre elles est pour toi ! Clique ici pour plus de dtails et pour rserver ta place ! https://mailchi.mp/29e7d18de961/forfaitflex
How strong is your vocabulary in English? Want to test it out? Click on the link to take the quiz! https://www.merriam-webster.com/word-games/vocabulary-quiz
Ta signature est un point de contact entre toi et tes clients, donateurs ou contacts. Cest comme une premire impression . Tu veux faire en sorte que ton courriel se dmarque de la tonne de courriels que tes lecteurs reoivent? Clique sur ce lien pour tlcharger le guide GRATUIT pour optimiser ta signature courriel bilingue : https://juliebourbeau.com/fr/sincrire/
Youre a communications manager and all of your programs, press releases, newsletters and social media posts are only available in English? Click here to book your free consultation and see how our translation services can help you reach out to your audience : https://bit.ly/39alkuo
Aaaawww Batman
You want to know why you should invest in professional translation services? Check out this blog article and find out! https://juliebourbeau.com/4-reasons-you-should-invest-in-p/
Besoin dune petite rvision du genre et du nombre de certains mots ? Suivez le lien ! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca//grammairien-spe
Happy Labour Day to all the fantastic people who contribute to the well being of this world! Bonne fte du Travail tous ceux et celles qui contribuent au bien-tre de ce monde!
#translationfail
Des nouvelles de mon client et son fabuleux partenariat avec Ardene
TMOIGNAGE "Jai fait appel Julie pour la traduction de diffrents formulaires que jutilise pour mes clients et jai t trs satisfaite du rsultat. Julie est une personne avec qui il est facile de travailler, elle rpond rapidement aux demandes, elle est trs efficace et professionnelle. Elle se soucie de son travail et de ses clients et je peux la recommander dautres personnes en toute confiance." Judy Vanden Bos, CFP, F.Pl. Garnet Financial Services
Apparently, size does matter !!
Rencontrez quelques-uns des centaines denfants gravement malades qui ont conu des chaussures pour remercier leurs hros de la sant ! Dans la foule de la... pandmie, la Fondation Ardene sest associe Starlight Canada pour remercier les travailleurs de premire ligne, ainsi que certains des enfants immunodprims les plus touchs par la COVID-19. Grce un don gnreux dArdene, 180 enfants gravement malades ont reu chacun deux paires de chaussures blanches personnalisables, soit une pour eux et une pour un travailleur de la sant de leur choix. Des enfants et des ados de tout le pays ont personnalis les deux paires de chaussures avec des marqueurs pour tissu qui leur avaient t fournis et ont offert la paire correspondante un travailleur de la sant dans leur vie pour les remercier de leur courage et de leur protection ! Chaque enfant et son professionnel de sant ont leur propre histoire raconter. Au cours du mois prochain, nous vous prsenterons quelques-unes de ces histoires et vous expliquerons comment la Fondation Ardene aide les enfants se rapprocher de leurs hros de la sant. Dcouvrez lhistoire complte ici : https://bit.ly/3lL4sC3 #ArdeneCares #ViveStarlight #COVID19 Meet some of the hundreds of seriously ill children who designed shoes to thank their healthcare heroes! In the wake of the pandemic, the Ardene Foundation teamed up with Starlight Canada to thank frontline workers, alongside some of the immunocompromised kids most affected by COVID-19. Generously donated by Ardene, 180 seriously ill children each received 2 pairs of white, customizable shoes one for them and one for a healthcare worker of their choice. Kids and teens across the country personalized both shoes with provided fabric markers, and gifted the matching pair to a healthcare worker in their life to thank them for their courage and protection! Each child and their healthcare worker has their own story to tell. Over the next month, we will be bringing you some of these stories, and share how the Ardene Foundation is helping kids connect with their healthcare heroes. Check out the full story here: https://bit.ly/3gUC2lq #ArdeneCares #StarlightStrong #COVID19
Last chance to participate to my summer contest ! Tag me on a hilarious bad translation and get the chance to win a $50 gift card at Chapters ! (the contest lasts until August 31, 2020) Dernire chance de participer au concours estival ! Identifie-moi sur un exemple de mauvaise traduction et cours la chance de gagner une carte cadeau de 50 $ chez Chapters. (le concours prend fin le 31 aot 2020 )
How good are you with the French translation of our Holidays? Take the quizz and comment! http://ow.ly/tzD550Aepa5
La lecture fait partie de ma routine quotidienne du matin. Bien quil y ait beaucoup de bons romans, je prfre la non-fiction. Voici une liste super non-exhaustive de mes livres prfrs sur la vente, le marketing et tout ce qui touche les affaires. Ces livres mont fourni des conseils et des leons inestimables que japplique encore aujourdhui dans mon entreprise. https://juliebourbeau.com//une-courte-liste-de-mes-livres/
Vous avez de la difficult joindre le march anglophone ? Ceci affecte votre visibilit et votre capacit attirer plus de revenus ? Un contenu bilingue ouvre la voie vers un tout nouveau march aisment ! Cliquez sur le lien suivant pour obtenir une consultation gratuite et vous informer sur le forfait idal pour rpondre VOS besoins: http://bit.ly/35ichWA
Im opening up 3 spots for the FLEX Translation Package per month and one of them has your name on it! Click here for more details and to reserve your spot! https://mailchi.mp/f22dcee325c0/4exal6rymc
a va super ... !
Tu souhaites que ton entreprise ou organisme but non lucratif rejoigne le march anglophone et convertisse tes prospects en clients et en donateurs ? Clique sur ce lien et dcouvre pourquoi tu devrais investir dans des services de traduction professionnels. https://juliebourbeau.com//4-raisons-dinvestir-dans-des-/
FLEX - Le forfait de traduction idal pour TOI ! Ceci tassurera : De rester connect au march anglophone, de manire rapide, facile et mesurable ; Daugmenter ta visibilit - le nombre dyeux sur ton entreprise ; Davoir un message bilingue cohrent et constant. ... Clique ici pour en savoir plus : https://bit.ly/2wzUmz1
Summer equals vacation time and vacation time is when youre most likely to be relaxing with a good book. Click on the following link to have access to my super non-exhaustive list of my favourite sales, marketing and everything business books that have provided me with invaluable tips and lessons. https://juliebourbeau.com/a-short-list-of-my-favourite-boo/
Sounds yummy
Suivez-moi sur LinkedIn ! Follow me on LinkedIn ! https://www.linkedin.com/in/juliebourbeau/
IL RESTE 1 JOUR ! On fte et on gagne ! Julie Bourbeau, Services de traduction, lance un nouveau site web lundi. Pour loccasion, tu es invit participer une chasse au trsor virtuelle pour gagner des prix. Pour tinscrire, clique ici : https://bit.ly/2D5N6OB
2 DAYS LEFT ! To celebrate the launch of my new website, you are invited to take part in a Virtual Treasure Hunt with prizes to win. To sign up, click here : https://bit.ly/2D5N6OB
IL RESTE 3 JOURS ! Pour clbrer le lancement de mon nouveau site web, tu es invit participer une chasse au trsor virtuelle avec des prix gagner. Pour tinscrire, clique : https://bit.ly/2D5N6OB
4 DAYS LEFT ! Celebrate and win! Julie Bourbeau Translation Services is launching a new website on Monday. For this occasion, you are invited to take part in a Virtual Treasure Hunt and win prizes. Sign up here : https://bit.ly/2D5N6OB
Votre contenu nest disponible quen franais ? Vous tes frustr et dbord par la quantit de contenu qui doit tre traduit ? Jai le forfait idal pour vous !... Cliquez ici pour obtenir une consultation gratuite et voyez comment nous pouvons vous aider rejoindre le march anglophone: http://bit.ly/35ichWA
IL RESTE 5 JOURS ! On fte et on gagne ! Julie Bourbeau, Services de traduction, lance un nouveau site web le lundi 10 aot. Pour loccasion, tu es invit participer une chasse au trsor virtuelle pour gagner des prix. Pour tinscrire, clique ici : https://bit.ly/2D5N6OB
6 DAYS LEFT ! To celebrate the launch of my new website, you are invited to take part in a Virtual Treasure Hunt with prizes to win. To sign up, click here: https://bit.ly/2D5N6OB
Thmatique touristique aujourdhui. Connaissez-vous les surnoms de ces villes ? Passez le test et partagez votre pointage!! ... https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca//jeu-quiz-periph
IL RESTE 7 JOURS ! Pour clbrer le lancement de mon nouveau site web, tu es invit participer une chasse au trsor virtuelle avec des prix gagner. Pour tinscrire, clique : https://bit.ly/2D5N6OB
FLEX - The perfect translation package for YOU! This will ensure that: You stay connected to the francophone market, in a fast, easy and measurable way You increase your visibility the number of eyes on your business You have a coherent and consistent bilingual message ... Click here to find out more : https://mailchi.mp/f22dcee325c0/4exal6rymc
8 DAYS LEFT ! Celebrate and win! Julie Bourbeau Translation Services is launching a new website on Monday, August 10th. For this occasion, you are invited to take part in a Virtual Treasure Hunt and win prizes. Sign up here : https://bit.ly/2D5N6OB
IL RESTE 9 JOURS! On fte et on gagne ! Julie Bourbeau, Services de traduction, lance un nouveau site web le lundi 10 aot. Pour loccasion, tu es invit participer une chasse au trsor virtuelle pour gagner des prix. Pour tinscrire, clique ici : https://bit.ly/2D5N6OB
Popular Listings
Rylands Reinforced Construction
+1 709-693-0013
Businesses, Local service, Home improvement, Construction company
Auto Electric Service Ltd.
1360 Broad Street S4R 1Y5 Regina, SK, Canada
+1 306-525-2551
Local service, Automotive repair centre, Vehicle parts store
At Ease Plumbing LTD.
+1 902-577-6138
Businesses, Local service, Home improvement, Plumbing service